Глава 5
– Кожен чує те, що хоче. І не чує того, чого не хоче. Ось і весь секрет. Їх просто немає, – киває підборіддям у бік Шона, який з’явився у дворику в обіймах із Кейт. – Хіба ти не бачиш, Еш, – звертається до мене, відчувши, як я завмерла. – Там порожнє місце!
Але для мене поки ще ні. Словам друга повірити складно, коли перед тобою твоя зведена сестра йде в обіймах із твоїм хлопцем так упевнено, ніби це не вони розтоптали моє серце.
Поправочка. З твоїм колишнім хлопцем, який за одне літо перетворився з близької людини на незнайомця.
Кейт недарма минулі вихідні провела в дорогому спа-салоні, відвідавши перукаря й косметолога. Її волосся відливає свіжим відтінком блонду, макіяж надто яскравий для шкільного дня, а коротка спідниця сміливо відкриває довгі засмаглі ноги капітана команди чирлідерок. Зі світловолосим і широкоплечим Шоном, що сяє від власної значущості, вони пасують одне одному, і лишається тільки дивуватися, як я раніше не помічала в Рентона такого пафосу в ході й перекошеної посмішки плейбоя на симпатичному обличчі.
То чи варто дивуватися тим чуткам, які ця парочка про мене розпустила?
Не бачу. Я їх не бачу!
Я б дуже хотіла ніколи не бачити й не відчувати ту слабкість, що зараз пробила мою броню. Але слова мають силу, а брехливі слова – здатність глибоко ранити душу, і на секунду я ледве не втрачаю над собою контроль.
Кейт із Шоном проходять двором в оточенні своєї свити друзів і шумно розсідаються за центральним столиком, за яким заведено сидіти виключно популярним особам школи, а я опускаю погляд.
Порожнє місце, Закарі має рацію. Вони нічого для мене не значать. Життя триває. Сонце все так само сходить на сході, день змінює ніч, а люди…
Іноді деякі з них втрачають оболонку й власну значущість для інших, розчиняються в тривимірному просторі до нічого не вартих фізичних часток. І якщо мені не під силу стати невидимкою, то мені під силу не помічати їх.
Ніхто й ніколи не дізнається, що Шон мені казав. А я забуду. Виявляється, у почуттів, якщо вони несправжні, як і в продуктів, є термін придатності. Час остаточно викинути все це на смітник!
Важке зітхання не вдається приховати, і Зак неголосно зауважує:
– Не варто, Ешлі. Він просто не виправдав твоєї довіри. Нічого, з цим можна жити, зі мною теж таке колись траплялося.
– Правда?
Ми разом дивимося на парочку, і він підтверджує:
– Правда. Якщо трава в’яне, на її місці завжди виростає нова. Треба просто вирвати з коренем усі бур’яни й посіяти нове насіння.
У Закарі мама кореянка, а батько – американець. У хлопця приваблива зовнішність і абсолютно точно оригінальний розум. Я не раз дивувалася його здатності дивитися на очевидні речі особливим поглядом.
– Невже корейська мудрість? – здогадуюся.
Зак удає, що замислився, і поважно поправляє окуляри. Коротко хмикнувши, присуває до мене тарілку з пастою.
– Хм, можливо. Але думаю, що радше моя особиста філософія.
– І що ж із неї випливає?
– Тільки те, що тебе викинуло із зони тяжіння Шона, і ти знову вільна. Невже не відчуваєш, Ешлі? Світ не замкнувся, він став ширшим!
– Але про пахви – це було тупо! – обурюється Ембер. – І підло! Чув би ти ці дурниці, Зак! Таке враження, що ми знову опинилися в середній школі, де дівчатам запускали цвіркунів у волосся, а хлопчакам на зад видавлювали гірчицю з тюбика й пропонували туалетний папір. Але в дванадцять років це хоча б було смішно!
– До речі, гарна ідея щодо гірчиці, – наставляє палець на Ембер Тріша й обіцяє: – Ми з тобою ще поговоримо на цю тему, дівчинко!
Закарі вже відкрив свій соус і вмочив у нього шматочок курки, але перш ніж проковтнути, вважає за потрібне відповісти:
– Низькі люди завжди чинять низько – це найпростіша похідна їхньої вихідної форми. Що тут дивного? От якби навпаки, тоді так, можна було б здивуватися. Але так, за рідкісним винятком, не буває. Тож вірити таким чуткам – це не поважати себе.
Закарі все-таки суне курку до рота й закінчує думку:
– Але якщо спробувати вичавити з цього користь, то вважаю, Еш, що такі миті загартовують характер і роблять зі звичайної людини "S.P."
Джейк їсть гамбургер, запиваючи його молоком, і ледь не давиться.
– Що-о? Бейкер, розшифруй. Знову твої газетні ребуси?
Зак любить підігрівати інтерес читачів «Ellison News» запитаннями й загадками, але, здається мені, не цього разу.
– Ні, усе набагато простіше, Фінлі. Сильною особистістю. Людиною, здатною керувати своєю волею – найвищою функцією розуму.
Але це все ще незрозуміло, і Джейкоб пирхає:
– Де ти це вичитав? У науковому журналі? Що за фігня, чувак?
– Сам придумав. Бачиш літери? – Закарі витирає руки серветкою, розстібає й відгортає вгору манжету сорочки. Показує своє зап’ястя з внутрішнього боку, і ми всі бачимо на ньому татуювання, якого ще навесні там не було. Дві літери «S.P.»* – невеликі й акуратні.
– Коли мені погано, – несподівано зізнається хлопець, – я просто дивлюся на них, і це допомагає зібратися.
У Зака розкосі очі, що дісталися йому від матері, і чорний погляд. На мить у ньому щось миготить, але він тут-таки ховає це «щось» глибше. Як ні в чому не бувало застібає сорочку й повертається до обіду. А от Джейка його зізнання несподівано зачіпає.
– Тобто ти хочеш сказати, що набив під шкіру ці буквочки й вирішив усі проблеми? Ось так просто?
Бейкер легко знизує плечима, поглянувши на приятеля.
– У кожного свій Бог, Фінлі, і своя мотивація. Моя мотивація складається з десяти пунктів саморозвитку. Ти помиляєшся, це зовсім не просто, але я так вирішив для себе й не маю наміру відступати.
– Назви хоча б два, щоб я зрозумів, на що ти хворий, чувак. Бо коли мені погано, я волію діяти, а не жувати соплі!
Це все ще дружній виклик, і Закарі охоче на нього йде.
– Добре, Фінлі. Наприклад, захист особистих кордонів. Ти впевнений, що здатен відстояти свої?
– Звісно!
– І зумієш відмовити Рентону, якщо він захоче запросити тебе на вечірку? Я чув, він збирає в себе «Беркутів» цієї суботи. Адже ти підеш?
– Що? – почувши новину, Тріша відривається від свого тако й напружується. Відсунувши вбік відкритий пакет із соком, повертається до свого хлопця. – Джейку, скажи, що ти не підеш, – вимагає. – Ти ж сам казав, що граюча десятка вас не сприймає всерйоз. Що тебе дістали їхні насмішки!
Фінлі вагається секунду, але раптом хмуриться.
– Ти не розумієш, Тріш. Це може бути важливо для команди. Я просто не встиг тобі сказати.
– Так само важливо, як було минулого разу? Коли ви в Мейсона напилися якоїсь гидоти й голими стрибали в басейн? Що з тобою, хлопче? Ти ж це все терпіти не можеш.
– А для тебе? Що важливо для тебе, Джейку? – не відпускає його Зак, і Фінлі зізнається:
– Та плювати мені на цю вечірку, Бейкере! Думаєш, я хочу дивитися, як ці задниці з основного складу корчать із себе вищу лігу? Усе це ні чорта не весело! Але мені набридло сидіти в запасних у Герлі. Це вже триває вічність!
– Ось бачиш. А сильна особистість завжди вміє казати «ні» й не залежить від чужої думки.
– Я ж пояснив!
Закарі зовсім не щуплий. Якщо від матері йому дісталися східні риси обличчя, то від батька – міцні плечі й гарна фігура. І хай він не такий спортивний, як Шон, але сміливо подається назустріч Джейку.